Hola, ¿cómo estás? Bienvenido otra vez a un episodio de SpanishPodcast.net En nuestro último episodio estuvimos hablando de palabras del español que proceden del idioma caló. Son palabras que se utilizan en el lenguaje informal pero son bastante utilizadas, así que es interesante que las conozcas o aprendas a utilizarlas.
En el anterior episodio sobre palabras procedentes del idioma caló aprendimos algunas como: biruji, chola, chalado, parné, endiñar o curro. ¿Te acuerdas de lo que significaban? Si no es así, deberías volver a escuchar el episodio. Recuerda que repetir es importante para que consigas memorizar los contenidos de forma automática.
¿Qué más palabras procedentes del caló hay?
Existen muchas palabras en español procedentes del caló pero en realidad solo se utilizan unas cuantas. Si conoces las que explicamos en el anterior episodio y las que te voy a explicar hoy, conocerás todas las que se usan habitualmente. Recuerda que todas ellas son palabras que se utilizan en contexto informal, en conversaciones con tus amigos, familiares o compañeros de trabajo.
Algunas de ellas se utilizan en contextos formales y es posible que alguna vez las escuches en las noticias o las leas en un periódico. De todas formas te recomendamos que las evites. Cuando se utilizan esas palabras en contextos formales suele ser por algún motivo específico. Si eres periodista, escritor o simplemente escribes en cualquier medio, asegúrate de que puedes utilizar alguna de estas palabras antes de utilizarla. Puedes consultar con un nativo, con un traductor o profesionales del español si es correcto utilizar esa palabra en tu caso. En situaciones informales puedes usarlas cuando quieras, no son malsonantes, así que úsalas con libertad.
Butrón
Un butrón es un agujero que se hace en algún sitio para entrar a robar. Por ejemplo: “los ladrones hicieron un butrón en el banco”, significa que los ladrones hicieron un agujero para entrar en el banco. Es una palabra que podréis escuchar y ver muchas veces en las noticias. En este caso, esta palabra sí que se utiliza en contexto formal.
El butrón se utiliza con mucha frecuencia para robar en joyerías o lugares que contienen cosas de gran valor. Repite después de mí:
- Butrón…
- Butrón…
- Butrón…
- El ladrón hizo un butrón…
- El ladrón hizo un butrón…
- El ladrón hizo un butrón…
Canguelo
El significado de canguelo es muy sencillo, es tener miedo. Tener canguelo es tener miedo. ¡Qué canguelo!, significa lo mismo que: ¡qué miedo! Si te da miedo hacer algo puedes decir: “me da canguelo” en vez de “me da miedo”. Repite después de mí:
- Canguelo…
- Canguelo…
- Canguelo…
- Me da canguelo…
- Me da canguelo…
- Me da canguelo…
Chachi
Esta palabra se usa cada vez menos porque digamos que suena un poco infantil. De todos modos algunas personas la siguen utilizando. Significa que algo es bueno, que te gusta. Por ejemplo, alguien te dice: “¿Vamos al cine?” y tú respondes “Chachi”. Esta respuesta significa que sí, que te gustaría ir al cine, que te parece buena idea.
Chaval/chavala
Esta palabra también es muy sencilla. Un chaval es un niño o un joven. Una chavala es una niña o una joven. Por ejemplo: “Tengo un par de chavales” significa que tengo dos niños. Otro ejemplo: “Una chavala ha pintado este cuadro”, quiere decir que una chica joven ha pintado ese cuadro. Repite después de mí:
- Chaval…
- Chavala…
Churumbel
Un churumbel es un niño o una niña. No es una palabra que se utilice demasiado, pero si alguien te dice alguna vez que: “tiene tres churumbeles” ya sabes a qué se refiere. Repite después de mí:
- Churumbel…
- Churumbel…
- Churumbel…
- Tengo dos churumbeles…
- Tengo dos churumbeles…
- Tengo dos churumbeles…
Dos “churumbeles” jugando
Dabuten
Esta palabra, igual que chachi, también se está dejando de usar. Digamos que suena un poco antigua. Estuvo muy de moda durante los años 80, pero durante los años 90 empezó a utilizarse cada vez menos. Hoy en día existen algunas personas que la siguen utilizando, pero cada vez menos. Su significado es más o menos el mismo que “chachi”, significa que algo te gusta o te parece bien. ‘Esto está dabuten’, es como decir: ‘esto está muy bien’.
Diñar
Diñar es un verbo que significa morir. ¿Recuerdas la expresión estirar la pata? Pues este verbo significa lo mismo. Hay que tener cuidado porque utilizar esta palabra es irrespetuoso cuando estás hablando con la familia o los amigos de alguien que acaba de morir. A veces se utiliza cuando se habla de alguna persona que ha muerto, pero con la que no se tiene ningún vínculo de afecto, personas que no conoces. Por ejemplo un personaje que muere en una película. Cuando esto ocurre dices: “la ha diñado”. Repite después de mí:
- Diñar…
- Diñar…
- Diñar…
- La ha diñado…
- La ha diñado…
- La ha diñado…
Guripa
Este es un nombre que se le da a los policías. ¡Viene la guripa! Significa lo mismo que ¡viene la policía!
Un agente de la “guripa”
Menda
Esta palabra se utiliza para referirse a uno mismo. En vez de decir “yo” o “mi”, se dice “el menda”. Por ejemplo, yo te pregunto: ¿quién está aprendiendo español? Y tú contestas: ¡el menda! o ¡la menda!, según corresponda. En vez de decir yo, dices el menda o la menda. Esta palabra no es muy utilizada pero sí que se puede escuchar de vez en cuando.
Paripé
El paripé es simular que estás haciendo algo, pero en realidad estás haciendo otra cosa diferente. Eso es hacer el paripé o un paripé. Por ejemplo, imagina que vas a una oficina y ves a una persona con la cara muy seria y mirando el ordenador. Parece que está muy concentrado en alguna tarea. Después, pasas por detrás y te das cuenta de que está jugando a las cartas. Seguramente está haciendo el paripé (ponerse serio) para que no parezca que está jugando.
Seguramente hayas visto a algunas personas haciendo el paripé, parece que están haciendo algo, pero en realidad están haciendo otra cosa distinta. Vamos a practicar la pronunciación, repite después de mí:
- Paripé…
- Paripé…
- Paripé…
- Está haciendo el paripé…
- Está haciendo el paripé…
- Está haciendo el paripé…
Piltra
Hay un objeto en España que se llama de muchas formas: la cama. Hay muchas palabras para decir cama, aunque casi todas son informales. Una de estas palabras es piltra. “Me voy a la piltra” significa “me voy a la cama” o “me voy a dormir”.
¿Otras palabras para cama? Cama también puede llamarse ‘sobre’, ‘catre’ o ‘lecho’ por ejemplo. “Me voy a la piltra”, “me voy al sobre”, “me voy al catre” son todas formas de decir que vas a dormir. Siempre en contexto informal. Repite después de mí:
- Piltra…
- Piltra…
- Piltra…
- Me voy a la piltra…
- Me voy al sobre…
- Me voy al catre…
Pirarse
Esta palabra tiene un solo significado: irse de algún sitio. Cuando sales de casa, “te piras de casa”, cuando sales, por ejemplo, del trabajo “te piras a casa”. Es común cuando estás con más personas decir algo como: “bueno, me piro”, para indicar que te tienes que ir. Siempre en contexto informal. Imagina que estás en una fiesta y hay una persona que se va muy pronto, puedes preguntar: ¿ya te piras?
Esta señal nos ayuda a encontrar el lugar por donde pirarnos
En algunas ocasiones puede utilizarse con el sentido de huir. Imagina a un ladrón que ha atrapado la policía, en un momento dado consigue escaparse. El ladrón se ha pirado, se ha fugado. Repite después de mí:
- Bueno, me piro…
- Bueno, me piro…
- ¿Ya te piras?…
- ¿Ya te piras?…
¿Te ha gustado este episodio? ¿Te gusta nuestro podcast? Puedes considerar hacer una donación. Nuestro sitio web solo existe gracias a las amables colaboraciones que algunas personas hacen. Si lo prefieres puedes colaborar con nosotros a través de nuestro audiolibro, con él descargarás nuestros 100 primeros episodios y podrás disfrutar de ellos aunque no tengas conexión a Internet. Si quieres más información entra en nuestra web y en el menú superior selecciona “audiobook”, ahí tenemos toda la información necesaria.
¿Tienes alguna duda? ¿Algún comentario? ¿Te ha gustado el episodio? Dínoslo, puedes utilizar nuestro formulario de contacto o nuestras páginas en las redes sociales. Utilizando una palabra del caló, ¡qué no os de canguelo preguntar! Puedes encontrarnos en Facebook, en Google+ y en Twitter. Intentaremos responder a tu mensaje lo más rápido posible.
Bueno, pues me piro, espero que el episodio te haya parecido dabuten. Un saludo, el menda te desea buena suerte y hasta el próximo episodio.
Vocabulario procedente del caló (parte 1)