¿Qué significa la expresión “tapar agujeros”? Aprende español escuchando este diálogo en el que Isabel y Jorge utilizan esta expresión para comprender su significado. Recuerda que la repetición es importante. Escucha varias veces cada episodio para automatizar el uso de las expresiones, la conjugación y el vocabulario.
Isabel: Oye, ¿Qué harías si te tocara la lotería?
Jorge: No sé. No lo tengo claro.
Isabel: Alguna vez lo habrás pensado.
Jorge: Bueno, sí. Pero tampoco quiero hacerme ilusiones.
Isabel: Venga, va. ¿Qué te gustaría hacer con el dinero?
Jorge: ¿Qué cantidad de dinero, por ejemplo?
Isabel: Umm… Vamos a poner un millón de euros.
Jorge: Pues…, lo primero que haría sería tapar agujeros, comprar algún capricho… Algo así
Isabel: ¿Qué tipo de capricho?
Jorge: Por ejemplo, comprarme un coche nuevo pero sencillo eh, o… hacer un viaje a un lugar perdido.
Isabel: Todavía te quedaría una buena cantidad de dinero.
Jorge: Creo que el resto lo ahorraría. No soy una persona de muchos lujos. ¿Y tú, qué harías?
Isabel: Si me tocara un millón de euros, invitaría a todos mis amigos y familiares a una gran comida. Después, invertiría el dinero en un negocio. Sería interesante poder ser mi propia jefa.
Jorge: Entonces, seguirías ganando dinero con el negocio.
Isabel: Así es. Ese dinero lo seguiría invirtiendo en otras empresas. Por ejemplo, compraría acciones de alguna compañía de tecnología. De ese modo, siempre estaría generando más dinero que también podría emplear en otras cosas; en fundar un hogar para personas sin hogar, un comedor social o un albergue para animales enfermos que viven en la calle.
Jorge: Parece que lo tienes todo muy bien planeado.
Isabel: Es que algún día puede que me toque.
Jorge: Me gusta tu idea de poder ayudar a los demás.
Isabel: Si te toca tanto dinero, lo mejor es disfrutarlo con los demás e intentar mejorar un poco el mundo.
Jorge: Por otra parte, también se han dado casos de algunos afortunados de un premio de la lotería que están mucho peor que antes de que les tocara el dinero.
Isabel: Hay que tener un poco de cabeza. Recuerdo un caso en el que una persona de 33 años ganó 15 millones de euros pero al final se gastó toda su fortuna en apenas 8 años. Y no solo eso, si no que acabó estando desempleado y su casa fue embargada por el banco.
Jorge: ¿Cómo se pudo gastar en 8 años 15 millones de euros? Es una barbaridad.
Isabel: Me imagino que comenzó a comprar casas, barcos, yates, coches de alta gama, joyas, … Seguramente no pudo hacer frente a tantos gastos para mantener una vida de lujo.
Jorge: Sí, algo así.
Isabel: Sencillamente, si tienes la suerte de que te toque un premio tan grande, tienes que tener los pies en la tierra para asumirlo y saber muy bien cómo gestionar el dinero.
Hoy vamos a explicaros dos expresiones nuevas que aparecen en el dialogo entre Isabel y Jorge. Empezaremos con la expresión “tapar agujeros”:
Isabel: Venga, va. ¿Qué te gustaría hacer con el dinero?
Jorge: ¿Qué cantidad de dinero, por ejemplo?
Isabel: Vamos a poner un millón de euros.
Jorge: Pues…, lo primero que haría sería tapar agujeros, comprar algún capricho… Algo así.
“Tapar agujeros” está formado por el verbo “tapar” que significa cubrir o cerrar algo que está abierto, y el nombre masculino en plural “agujeros”. Un agujero es una abertura más o menos de forma redondeada, que atraviesa de un lado a otro una superficie. El significado en sí es completamente correcto, es decir, se puede tapar un agujero de una tabla de madera, o tapar un agujero de una pared. Sin embargo, la expresión “tapar un agujero” o “tapar agujeros” también podemos utilizarla cuando estamos hablando de dinero. Sirve para indicar que se pueden cubrir gastos que tenemos pendientes muy difíciles de pagar. Por ejemplo, el pago mensual de la hipoteca de la casa, las mensualidades que hay que seguir abonando hasta que conseguimos pagar por completo un coche, alguna deuda pendiente, etc.
Ahora, vamos a ver qué significa la expresión “tener los pies en la tierra”. Lo volvemos a escuchar de nuevo:
Isabel: Sencillamente, si tienes la suerte de que te toque un premio tan grande, tienes que tener los pies en la tierra para asumirlo y saber muy bien cómo gestionar el dinero.
También podréis escuchar una expresión muy parecida en español que es “tener los pies en el suelo”. Ambas frases significan lo mismo. Se refiere a que se debe actuar con precaución, ser realista y evitar ilusionarse con cosas absurdas o con poco sentido. Es una manera de decir que hay que ver las situaciones como realmente son y planificarlas sin llegar a tener un entusiasmo exagerado por algo en concreto.
Para que lo entendáis mejor os ponemos otro ejemplo. Imaginad a un jugador de fútbol que ha marcado varios goles en un único partido y alcanza en ese momento un gran éxito. Entonces este jugador empieza a pensar que ya no necesita entrenar ni cuidarse porque piensa que es tan bueno que todo le va a ir bien y jamás a va a fallar. En ese caso, esa persona “no tendría los pies en la tierra” porque en vez de emplear el tiempo en mejorar su técnica o seguir entrenando para no perder sus habilidades, está simplemente pensando que por ser una estrella del fútbol nunca le irán mal las cosas.
Esto es todo por hoy. A continuación os volvemos a poner el diálogo. Esperamos que os haya gustado. Hasta la vista.
Hasta la próxima.