✅ Spanish Vocabulary & Idioms about Talking | EP443

Hola y bienvenido o bienvenida a otra lección para mejorar tu español escuchando y para aprender una expresión del español cotidiano: hablar por los codos. Pero hoy no solo aprenderás una expresión, también te voy a explicar otras expresiones similares y vocabulario relacionado. En esta lección también aprenderás algunas palabras formales e informales que, más o menos, significan lo mismo que esta expresión.

meaning-of-hablar-por-los-codos

La expresión hablar por los codos

Las palabras que forman esta expresión son muy sencillas. La primera es el verbo hablar. Creo que conoces muy bien este verbo. Hablar es emitir mensajes usando la voz. Hablar es una de las cosas más importantes que tienes que practicar cuando aprendes un idioma.

La palabra “por” es una preposición. Tiene muchos usos diferentes. Si quieres, hay tres lecciones sobre preposiciones en la sección 101 de SpanishPodcast.net Tienes enlaces en la transcripción. En esta expresión se utiliza para expresar la forma de hacer algo.

La siguiente palabra es “los”. Los es el artículo determinado masculino y plural. Ya sabes que los artículos determinados son 4: el, la, los y las. Los se utiliza delante de sustantivos masculinos en plural.

La última palabra de la expresión es “codos”, ¿qué es codos? El codo es una parte del cuerpo humano. El codo es la parte que está en la parte central de tu brazo. El codo es una articulación que te permite doblar y extender el brazo.

¿Qué significa la expresión hablar por los codos?

Hablar por los codos, literalmente, significa que alguien usa los codos para hablar. Esto no tiene sentido. Los seres humanos usamos la boca para hablar. ¿Cuál es el significado real de la expresión?

Es muy sencillo. Usamos la expresión “hablar por los codos” cuando alguien habla mucho, cuando alguien habla sin parar, blablabla…, todo el día, no para nunca de hablar, blablabla…, habla, habla, habla… Decimos que alguien habla por los codos cuando esa persona habla continuamente. Siempre tiene algo que decir, siempre tiene un tema de conversación.

Si eres una persona que habla poco o que no sabe cómo iniciar una conversación, te vendrá bien conocer a alguien que hable por los codos. Así, siempre tendrás algo de qué hablar. Las personas que hablan por los codos están incómodas cuando están en silencio, simplemente necesitan hablar.

Pequeña historia para escuchar la expresión en contexto

Voy a contarte una pequeña historia para que escuches la expresión “hablar por los codos” en contexto. Aunque tiene un significado muy sencillo, escuchar estas historias te ayudará a escuchar la expresión en contexto. Es importante para que la memorices bien y a largo plazo. Escucha atentamente:

El pasado viernes fui a mi banco para solucionar un pequeño problema con mi cuenta bancaria. En el banco había mucha gente, así que tenía que estar allí mucho tiempo. Llevaba allí media hora y, la verdad, estaba bastante aburrido. Pero tuve suerte, una mujer se acercó a mí y empezó a hablarme sobre el tiempo. Se acerca el otoño y empieza a hacer frío. La mujer empezó a contarme que ha estado de compras, que se ha comprado un abrigo muy bonito y que está deseando estrenarlo. Después empezó a hablarme de sus hijos. Me contó que están estudiando en la universidad y que está muy orgullosa de ellos. Después me habló de una receta de cocina que es tradición en su familia. Cuando terminó de hablar de esta receta, empezó a hablar de política. A continuación, me habló sobre uno de sus vecinos, tiene problemas con él porque hace mucho ruido y pone la música muy alta. La mujer no dejaba de hablar, yo casi no podía decir nada. Esa mujer hablaba por los codos. Al final, llegó mi turno en el banco y la mujer empezó a hablar con otra persona. ¡No paraba de hablar! Eso sí que es hablar por los codos.

Bueno, creo que con esta historia habrás comprendido un poco mejor el significado de la expresión. Como te digo, es muy sencilla.

También podemos decir que yo hablo por los codos en las lecciones, porque empiezo a hablarte de un tema y estoy varios minutos hablando. En este caso es necesario, lo hago para que escuches a alguien hablando en español. De esta forma te acostumbras a los sonidos y a escuchar español. Es una de las cosas fundamentales que debes hacer si quieres mejorar tu español.

Vamos a practicar la pronunciación con un par de frases. Repítelas después de mí, vamos allá:

Aquella mujer hablaba por los codos… (x2)

Tengo un amigo que habla por los codos… (x2)

Estupendo, ahora voy a explicarte otra expresión parecida. Primero, permíteme que brevemente te recuerde que, si te gusta aprender español con estas lecciones, puedes conseguir muchas en nuestro sitio web spanishpodcast.net Puedes descargar los packs con lecciones del podcast, el pack de diálogos para aprender español y también el audiobook sobre el aprendizaje. Todos tienen las lecciones en formato MP3 y las transcripciones en formato PDF y libro electrónico. De esta forma podrás llevarlas a donde quieras. Y, si tienes dudas, envíame un mensaje. Intentaré ayudarte lo antes posible. De momento, continuamos con la lección.

Hablar como una cotorra

Hay otra expresión parecida a hablar por los codos que usamos en español. Se trata de la expresión “hablar como una cotorra”. La expresión “hablar como una cotorra” significa lo mismo, pero tiene una pequeña diferencia. “Hablar como una cotorra” la utilizamos cuando alguien habla mucho, pero, además, habla muy rápido.

La expresión “hablar como una cotorra” solemos utilizarla cuando la persona que habla te resulta un poco molesta. Habla tanto y tan rápido que te aburre o te molesta, porque no te deja hablar y, muchas veces, no puedes seguir su ritmo.

spanish-cotorra-idiom

¿Qué es una cotorra? Una cotorra es un pájaro. El cuerpo de la cotorra es de color verde, de un color muy llamativo. Además, su cabeza suele ser de varios colores: azul, rojo, naranja, blanco… Las cotorras están continuamente haciendo sonidos. Las cotorras emiten sonidos de todo tipo y hasta son capaces de imitar algunas palabras. Por eso existe la expresión “hablar como una cotorra”.

Vamos a practicar la pronunciación con un par de frases, repítelas después de mí. Vamos allá:

Mi vecino de arriba habla como una cotorra… (x2)

La panadera de mi barrio habla como una cotorra… (x2)

Estupendo. La palabra panadera o panadero, es una profesión. El panadero o la panadera es una persona que hace y vende pan. El pan es muy importante en la alimentación de los españoles. Todos los días, los españoles vamos a la panadería para comprar pan.

Vocabulario para personas que hablan por los codos

Como te dije al principio, te voy a explicar algunas palabras relacionadas con las expresiones hablar por los codos o hablar como una cotorra. De esta forma ampliamos un poco tu vocabulario. También practicaremos la pronunciación con algunas frases.

Parlanchín

La palabra parlanchín o parlanchina es una palabra que tiene el mismo significado que “hablar por los codos”. Parlanchín o parlanchina es un adjetivo calificativo. Si conoces a una persona que habla mucho puedes decir que esa persona es parlanchina.

Parlanchín o parlanchina viene del verbo parlar. Parlar es hablar mucho sin decir nada interesante o importante. Yo tengo un amigo que es muy parlanchín. Está continuamente hablando, le encanta hablar. Es muy parlanchín. Vamos a practicar la pronunciación con un par de frases. Vamos allá:

Rodrigo es muy parlanchín… (x2)

Mi prima Patricia es parlanchina… (x2)

Perfecto, vamos con otra palabra.

Verborrea

Esta palabra pertenece al vocabulario culto del español. Es una palabra bastante interesante. La verborrea es usar demasiadas palabras para decir algo. Cuando alguien habla demasiado para expresar cualquier idea puedes decir que tiene mucha verborrea. Las personas que tienen verborrea suelen adornar mucho las frases. Suelen usar muchas palabras difíciles, poco utilizadas y usar muchas palabras para decir poco.

¿Se te ocurre algún ejemplo de persona con verborrea? Hay unas personas que son especialistas en esto: los políticos. Para transmitir un mensaje muy sencillo utilizan muchas palabras y, probablemente, palabras difíciles.

Por ejemplo, imagina que un político quiere subir los impuestos. Pues, no va a decir: “voy a subir los impuestos”. Seguramente haga un discurso de 10 minutos y, en vez de decir: “voy a subir los impuestos”, diga: “voy a hace un ajuste temporal de imposiciones fiscales”. Toma ya 😊 Hace que un mensaje sencillo sea difícil porque usa demasiadas palabras y, además, palabras difíciles. Mucha gente suele criticar a los políticos cuando usan esta verborrea. Pero claro, “voy a hacer un ajuste temporal de imposiciones fiscales” suena mucho mejor que “voy a subir los impuestos”.

spanish-verborrea-meaning

Vamos a practicar la pronunciación con un par de frases. Repítelas después de mí. Vamos allá:

La presidenta, como siempre, usó su verborrea… (x2)

Le daba miedo decir la verdad, así que usó la verborrea… (x2)

Vamos con otra palabra interesante.

Locuaz

La palabra locuaz es un adjetivo calificativo. También es una palabra del vocabulario culto. Una persona locuaz es una persona que habla mucho. Pero, en este caso también hay un pequeño matiz. Alguien locuaz es alguien que habla bien y con mucha facilidad. Alguien locuaz, aunque hable mucho, sabe hablar de forma interesante y convincente.

Ser locuaz es una característica necesaria si quieres hacer algunos trabajos. Por ejemplo, un buen vendedor es alguien locuaz. Para poder vender mucho, una persona debe hablar de forma correcta y hacer que la información sea interesante para ti. Los buenos vendedores hablan mucho, pero hablan de forma locuaz. Consiguen convencerte o, al menos, lo intentan.

Los políticos, los profesores, los vendedores y, en general, las profesiones que requieren atender a otras personas, necesitan a personas locuaces.

Vamos a practicar la pronunciación con un par de frases. Repite después de mí:

La alcaldesa de mi pueblo es muy locuaz… (x2)

Mi profesor de historia era muy locuaz… (x2)

Perfecto, vamos con la última palabra de hoy y terminamos la lección.

Charlatán

La palabra charlatán puede tener dos significados. La palabra charlatán se puede usar con el mismo significado que “hablar por los codos”. Es decir, alguien es charlatán cuando habla mucho. Todos conocemos a alguna persona que es muy charlatana. Hay personas a las que les gusta mucho hablar.

Pero la palabra charlatán puede tener otro significado. Un charlatán o una charlatana es una persona que intenta convencerte de algo diciendo mentiras. Algunos vendedores son charlatanes. Es decir, te dirán mentiras o te dirán medias verdades para que compres algo. Generalmente, los charlatanes se dedican a estafar a la gente. Estafar es engañar a alguien para conseguir su dinero.

Esta palabra procede del italiano, ciarlatano, y creo que, en francés y en otros idiomas, también existe casi con la misma pronunciación que en español. Así que, cuidado con el contexto de esta palabra. Si usas la palabra charlatán puedes estar hablando de alguien que habla mucho, pero también de alguien que intenta estafar a otras personas.

Muy bien, pues aquí termina la lección de hoy. En esta lección hay un par de expresiones cotidianas y bastante vocabulario nuevo. Así que, ya sabes, usa la repetición. Escucha varias veces la lección y practica con los ejemplos. También puedes hacer otros ejercicios como escribir una pequeña historia que use estas expresiones. Piensa en algo que te haya ocurrido a ti. ¿Has conocido a alguien que hable por los codos? ¿Has estado alguna vez con una persona que hablaba como una cotorra? ¿Tienes algún amigo parlanchín? ¿Hay en tu familia alguien locuaz? ¿Has visto alguna vez a algún charlatán? Intenta recordar y habla un poco en español sobre eso. Este ejercicio te ayudará a continuar reforzando lo que has aprendido en esta lección de español.

Ahora que termina la lección, puedes considerar colaborar con nosotros consiguiendo alguno de los audiobooks. Echa un vistazo en spanishpodcast.net Ya me despido, un saludo, mucha suerte y ¡hasta la próxima!