Learn Spanish by Listening: Expresiones sobre el karma ❤

Hola, bienvenido o bienvenida a otra lección para mejorar tu comprensión oral del español y aprender cosas interesantes sobre el español. Hoy te voy a explicar dos expresiones que usamos con frecuencia en español. Están relacionadas con el karma. Recuerda escuchar primero la lección sin usar los subtítulos, intenta comprender todo lo que puedas, después, si lo necesitas puedes volver a ver la lección con los subtítulos.

¿Qué es el karma?

Es probable que sepas lo que es el karma. Por si acaso, lo explico. El karma es un concepto que existe en algunas religiones como el hinduismo, el budismo, el jainismo o el sijismo.

El karma es un concepto. Estas religiones creen que existe una energía invisible que nos afecta a todos y que depende de lo que hacemos, pensamos y decimos las personas. Las personas que creen en el karma, creen que, si haces, piensas y dices cosas buenas, generas una energía positiva. Si haces, piensas y dices cosas malas, generas una energía negativa.

También creen que, si generas energía positiva, el karma te compensa con energía positiva. Si generas energía negativa, recibirás energía negativa. Resumiendo, si haces, dices o piensas cosas buenas, te sucederán cosas buenas. Si haces, dices o piensas cosas malas, te sucederán cosas malas. En la vida recibes lo que das.

En realidad, es un poco más complicado, pero bueno, creo que para entender el karma es suficiente.

Bien, pues en español hay algunas expresiones relacionadas con el karma. Te voy a explicar dos que se usan con mucha frecuencia. Son frases de la sabiduría popular.

El que a hierro mata a hierro muere

Es una expresión un poco larga, pero fácil de entender. El que a hierro mata a hierro muere significa que las personas que hacen algo malo, reciben algo malo de la misma forma.

La expresión es muy antigua y procede del latín: qui gladio ferit gladio perit. La traducción es: quien mata con espada, muere por espada. El gladio era una espada romana, probablemente una de las espadas más letales que han existido. La usaba el ejército romano y era un arma muy peligrosa.

¿En qué contextos se utiliza?

La expresión se suele utilizar como advertencia. Cuando vemos que alguien hace algo malo, decimos: quien a hierro mata a hierro muere. Es una advertencia, estás diciendo a esa persona que el daño que ha causado, le llegará de la misma forma algún día.

También podemos usar la expresión cuando alguien hizo algo malo en el pasado y ahora, a esa persona, le ocurre lo mismo. Te voy a contar una historia para que escuches la expresión en contexto. Escucha atentamente:

Imagina que tienes un compañero de trabajo que… bueno, es mal compañero. Insulta a otros compañeros, es desagradable, hace que otros compañeros discutan y trata muy mal a la gente. Es una mala persona. Un día, esa persona cambia de empleo, se va a trabajar a otra empresa. En la nueva empresa, sus nuevos compañeros lo tratan mal, le insultan y hacen que se sienta mal. La noticia llega a tu empresa y entonces dices: “quien a hierro mata, a hierro muere”.

Quieres decir que ahora le está ocurriendo lo mismo que él hacía en tu empresa. Está sufriendo lo que antes hacía él. El karma ha actuado.

Repite la frase después de mí para practicar la pronunciación: “quien a hierro mata, a hierro muere” …

Voy a explicarte otra expresión, pero primero permíteme que te hable de los audiobooks que puedes descargar en nuestra web. Si te gusta aprender y mejorar tu español con lecciones como esta, puedes descargar muchas lecciones interesantes y útiles en nuestro sitio web. Puedes descargar los packs de lecciones del podcast, el audiobook El Aprendizaje Descomplicado y un pack de diálogos para aprender español con conversaciones. Tienes más información en este enlace. Si consigues alguno, podrás usar las lecciones en cualquier lugar y, al mismo tiempo, me ayudas a continuar creando lecciones como esta. Echa un vistazo cuando acabe la lección. De momento, vamos con otra expresión relacionada con el karma.

Hoy por ti, mañana por mí

Otra expresión que está relacionada con el karma es “hoy por ti, mañana por mí”. ¿Qué significa esta expresión? Es sencilla, significa que, si hoy eres solidario con alguien, en el futuro recibirás ayuda de esa persona. Es decir, si hoy haces algo bueno por alguien, en el futuro te devolverá el favor.

Esta es una expresión que solemos decir cuando ayudamos a alguien. Normalmente, cuando ayudas a alguien, si esa persona es educada te dirá: “gracias”, “muchas gracias” o alguna cosa parecida. Bien, pues cuando te dan las gracias, dices: “hoy por ti, mañana por mí”. Quieres decir que le has ayudado porque necesitaba ayuda, pero que en el futuro puedes ser tú quien necesite su ayuda.

Que quede claro que no es un contrato, no existe obligación de que te ayude. Simplemente es una expresión que significa que, si eres solidario, en el futuro alguien será solidario contigo.

Voy a contarte una pequeña historia para que escuches la expresión en contexto:

Imagina que una amiga te llama por teléfono porque necesita tu ayuda. Está reparando el tejado de su casa y necesita que alguna persona la ayude un poco. Cuando termináis el trabajo ella te dice: “bueno, gracias por todo”. Y tú, respondes: “hoy por ti, mañana por mí”.

Simplemente quieres decir que hoy has ayudado tú, pero que es probable que en el futuro seas tú quien necesite ayuda.

Repite la frase después de mí para practicar la pronunciación: “Hoy por ti, mañana por mí” …

Muy bien, pues esto es todo por hoy. Espero que hayas mejorado tu comprensión oral del español y que hayas aprendido bien las dos expresiones de hoy. Recuerda que debes usar la repetición y las demás técnicas que explicamos en el podcast y este canal de YouTube para aprender español. Solo de esta forma conseguirás buenos resultados.

Recuerda darle al botón de “me gusta”, de esta forma otras personas descubrirán este vídeo con más facilidad. Y, si tienes dudas, quieres comentar cualquier cosa o quieres hacer alguna sugerencia puedes escribir un comentario aquí debajo. Un saludo, mucha suerte y hasta la próxima.