In this Spanish Lesson, we talk about this idiom. It’s widely used in Spanish. Native audio with transcript. Learn Spanish listening, learn real Spanish! – Meaning of saltar algo a la torera. Transcript available:
Este es un nuevo episodio en el que os vamos a explicar una expresión utilizada en España. Hoy le ha tocado el turno a “saltarse algo a la torera“. Esta expresión es bastante utilizada, incluso, se puede decir que está bastante relacionada con “hacerse el sueco”, que ya explicamos en nuestro episodio número 42.
¿Qué significa “Saltarse algo a la torera”?
Saltarse algo a la torera significa que evitáis alguna obligación o deber. Es decir, tenéis un compromiso que cumplir y lo evitáis de alguna forma. Podemos ver un ejemplo de uso con esta frase:
El médico le ha dicho que no coma carne, pero él se lo salta a la torera.
Esta frase quiere decir que hay una persona que ha ido al médico y le han dicho que no debe comer carne. Puede que se lo hayan dicho para que adelgace, porque no debe comer grasas o por cualquier otro motivo. Sin embargo, se salta a la torera el consejo del médico. A pesar de que se lo han dicho, esa persona ha seguido comiendo carne como si no ocurriera nada.
Para ayudaros a memorizar y que os sea más sencillo el aprendizaje, hemos preparado una pequeña historia. Ya sabéis, como os hemos comentado en otros episodios, aprender a través de pequeñas historias hace que vuestro cerebro reciba mucho mejor la información y por lo tanto la aprendáis de forma más sencilla y duradera. Escucha este pequeño diálogo que mantienen dos personas:
Imagina a dos personas paseando por un parque. Toda la zona de hierba del parque está limitada por una pequeña valla que impide el paso. No quieren que la gente se siente o ande sobre el césped porque podría estropearlo. Pero la valla es pequeña, se podría pasar sin problema.
– Mira, debajo de ese árbol hay mucha sombra, estaríamos mucho más a gusto si nos sentáramos allí en la hierba.
– Pero no se puede pasar, está la valla.
– Ya lo sé, pero a esta hora no hay nadie en el parque, nadie nos va a ver.
– Sí, pero además hay un cartel que lo prohíbe.
– Eso da lo mismo, si no te va a ver nadie, no importa.
– No creo que debamos hacerlo, podría estropearse el césped.
– Pues yo voy a ir. ¿Vienes o no?
– Siempre te saltas las normas a la torera.
En este caso, podemos escuchar que le dice: “siempre te saltas las normas a la torera”. Quiere decir, que es una persona a la que no le gusta seguir las normas y las leyes.
Esta expresión puede utilizarse con pequeños incidentes de la vida cotidiana. Por ejemplo también cuando alguien se salta un semáforo:
– ¡Qué loco!, se ha saltado el semáforo a la torera.
Origen de esta expresión
En otras expresiones del español, vimos que no estaba muy claro su origen, aunque había varias teorías. En este caso, el origen de esta expresión está bastante claro.
Antiguamente, durante las corridas de toros, había una parte del espectáculo en la que uno de los participantes corría hacía el toro con una pértiga en la mano. Una pértiga es un palo de madera u otros materiales, bastante largo y flexible. Hoy en día se utiliza en una prueba de atletismo, el salto de altura. Al llegar delante del toro, la persona que llevaba la pértiga la usaba para saltar por encima del toro.
Digamos que el objetivo de esta prueba era engañar y burlarse del toro. Era una práctica bastante peligrosa y dejó de hacerse hace ya muchos años, aunque todavía hay algunas personas que la hacen. En la siguiente imagen podéis ver un grabado de Francisco de Goya (un pintor español) que inmortalizó uno de esos momentos.
A nosotros no nos gusta este espectáculo, ni ninguno en el que se haga daño o torture a los animales en modo alguno. Pero todo esto es parte de la historia de España y tenemos que contar las cosas tal y como son.
Practicar la expresión
Para ayudarte a memorizar esta expresión, mejorar tu pronunciación y reforzar lo que has aprendido te aconsejamos que hagas el siguiente ejercicio. Vamos a conjugar esta expresión en los tiempos verbales más utilizados. De esta manera podrás usarla con facilidad cuando te surja la oportunidad.
Vamos a usar primero el presente perfecto de indicativo. Si no lo recuerdas, este tiempo verbal se utiliza para indicar acciones que han ocurrido hace poco tiempo y confirmamos que han ocurrido. Por ejemplo, recuerda la frase del semáforo que dijimos antes. Se forma con el presente del verbo haber y el participio pasado de otro verbo. Diré cada frase y dejaré un poco de tiempo para que puedas repetirla. Hazlo en voz alta, te ayudará a mejorar la pronunciación. Si no puedes hacerlo en voz alta, repítelo mentalmente, te ayudará a memorizar la expresión igualmente. Comenzamos:
- Me he saltado eso a la torera…
- Te has saltado eso a la torera…
- Se ha saltado eso a la torera…
- Nos hemos saltado eso a la torera…
- Os habéis saltado eso a la torera…
- Se han saltado eso a la torera…
Estoy seguro de que lo estás haciendo bien. Si lo necesitas, vuelve a hacer el ejercicio. Recuerda que con tu reproductor MP3 puedes avanzar, retroceder o pausar todas las veces que quieras.
Ahora vamos a conjugar el pasado perfecto simple. Este tiempo verbal se utiliza para acciones que ocurrieron en el pasado y que ya han terminado completamente. Vamos allá:
- Me salté eso a la torera…
- Te saltaste eso a la torera…
- Se saltó eso a la torera…
- Nos saltamos eso a la torera…
- Os saltasteis eso a la torera…
- Se saltaron eso a la torera…
Con este ejercicio terminamos el episodio. Recordad escuchar este episodio varias veces para que podáis mejorar fácilmente y memorizar con mayor efectividad lo que habéis aprendido. Hablamos de todo ello en el episodio sobre Cómo aprender vocabulario en cualquier idioma de forma efectiva.
Intentad no saltar a la torera el test que hay al final del episodio, así podréis comprobar si habéis comprendido lo que hemos explicado en el episodio.
Si os parecen interesantes nuestros episodios, por favor, compartidlos en las redes sociales, así más gente podrá aprovecharse de este recurso gratuito.
¡Un saludo y hasta la próxima!
Hasta luego.