¡Olé! – Meaning, origin and use of Olé in Spanish | EP148

In this Spanish Lesson we explain the meaning of the word olé, its origin and when to use it. This is one of the words that best represents the Spanish language. You will also learn other words that you can use to express the same thing. Transcript available: 


Hola a todos. Bienvenidos a SpanishPodcast.net ¿Cómo lleváis el aprendizaje del español? Deseamos que poco a poco continuéis mejorando vuestro nivel con nuestros podcast. Recordad que el entusiasmo y la perseverancia son las llaves para lograr todo lo que os propongáis. Es por eso que hoy os dedicamos un: ¡Olé!, por vosotros.

ole-meaning-spanish

De eso precisamente hablamos hoy, de la palabra “Olé”. La mayoría de vosotros habréis escuchado esta palabra en alguna película o bien en alguna situación concreta. Ciertamente “olé” se utiliza bastante en el idioma español, y según hemos podido saber al buscar información sobre sus orígenes, también se utiliza en el idioma portugués.

Olé es una interjección que se emplea para animar y aplaudir. Olé se puede traducir como ¡Viva!, ¡Bravo! ¡Ánimo!. Es una expresión de entusiasmo, emoción y alegría que se utiliza cuando se aplaude a una persona o a algún acontecimiento.

Al parecer, en varios países latinoamericanos olé se utiliza como burla, es decir, como gesto para poner en ridículo a una persona que trata de hacer algo y no lo consigue. En España no se usa con ese objetivo.

Se puede pronunciar como Olé (con tilde en la e) u Ole (sin tilde en la e). También es común alargar sus vocales según el momento, es decir, ¡Ooooooleeeee!

El Olé es una palabra que decimos con mucha frecuencia cuando queremos animar a alguien que está bailando o cantando, especialmente flamenco. De ahí ha pasado a usarse en las corridas de toros y después de muchos años también se ha acabado utilizando en el fútbol.

Se puede decir que la persona que le dedica a otra un “olé” le está haciendo un cumplido. Un cumplido es una muestra de cortesía que consiste en decir unas palabras amables a otra persona para hacer que se sienta bien. Os ponemos un ejemplo:

Imaginad que habéis sido invitados a comer a casa de un amigo. Él mismo ha cocinado con mucho entusiasmo y dedicación toda la comida que vais a comer. Cuando probáis los platos, todo está buenísimo, os encanta. Entonces, en ese momento le podéis dedicar el siguiente cumplido:

¡Olé por ti!, está todo para chuparse los dedos.

chuparse-los-dedos
Con este plato seguro que estás deseando ponerte como el Quico

Olé es una palabra muy conocida en el mundo de la tauromaquia, es decir, en el mundo de los toros y de los toreros. En una corrida de toros, mientras el toro está siguiendo el capote del torero, entonces es cuando el público grita: Ooooleeee!

En el fútbol sucede de una manera parecida. En un partido cuando un jugador del equipo del que eres aficionado pasa el balón a otro jugador y el equipo contrario, que está cerca, no logra tocar el balón, entonces le puedes dedicar un Olé.

Si  alguna vez habéis estado en un tablao flamenco, lo más seguro es que hayáis oído el olé de alguna persona del público exaltando el entusiasmo en una actuación flamenca. El olé no solo sirve para expresar que algo nos gusta mucho, sino también para crear complicidad con el artista que está dando lo mejor de sí mismo en la actuación.

En la región de Andalucía existen otras variantes al Olé que también se emplean con mucha frecuencia. Ojú, ozú o Arza tienen un significado semejante a la palabra “olé”. En Andalucía la letra “z” se pronuncia como si fuese una “s”. Ojú y ozú son interjecciones coloquiales que pueden sustituir a un Olé pero también se utilizan para expresar diferentes estados de ánimo (sorpresa, admiración, disgusto, etc). La interjección “arza” se escucha prácticamente solo en los tablaos flamencos. Con ella animamos a los cantaores y a los bailaores como muestra de admiración.

¿Cuál es su origen?

Existen variedad de suposiciones acerca del origen de la palabra olé. Hay personas que afirman que procede del verbo griego “ololizin” que significa “desear con grito” pero las versiones más extendidas sobre su origen tienen que ver con la Biblia y con el idioma árabe.

Hay quienes afirman con toda seguridad que Olé procede de uno de los episodios de la Biblia. En él se habla sobre como Jacob es engañado el día de su boda. Al levantar el velo a la novia, descubre que en realidad no se ha casado con Raquel sino con Lea. El público asistente a la ceremonia, intenta advertirle diciendo “¡Oh, Lea!”. De ahí se cuenta que resultó surgió la palabra “olé”.

La versión más conocida acerca de su origen es aquella que dice que procede de la expresión árabe “allah”. “Allah” significa Dios. En otros episodios como el nº 106 titulado La influencia árabe en España, os hablamos de cómo la cultura árabe nos dejó una enorme aportación cultural incluyendo muchos términos y palabras de su propio idioma. Por eso se cree que esta versión es la más probable.

La escritora Elizabeth Gilbert asegura que en los tiempos de la invasión musulmana en el sur de España, los árabes eran unos grandes aficionados a los espectáculos de danza. Cuando un bailarín expresaba su arte logrando despertar el interés de la gente, el público pensaba que la fuerza de Alá estaba en el artista. Este es el motivo por el que la gente exclamaba “Allah, Allah”.

La palabra ha seguido evolucionando a lo largo del tiempo hasta llegar al “olé”, sin embargo, continúa manteniendo su significado de admiración y sorpresa ante algo que nos gusta mucho. A continuación os dejamos la letra de una canción antigua dedicada al Olé junto con el vídeo de la artista que la canta.

Si te ha gustado este episodio y nuestro trabajo puedes considerar hacer una donación. De este modo podremos continuar creando episodios interesantes que te permitan aprender de una forma interesante y enfocada a mejorar tu capacidad de comprender y hablar el español. Si lo prefieres puedes colaborar con nosotros a través de nuestro audiolibro. Con él podrás disfrutar de nuestros 100 primeros episodios aunque no tengas conexión a Internet.

Si tenéis alguna duda sobre esta expresión o queréis dejar un comentario podéis utilizar alguna de las redes sociales en las que estamos presentes: Facebook, Google + y Twitter. Si os apetece que hablemos sobre alguna expresión o algún tema en concreto, dejadnos un comentario e intentaremos escribir un episodio.

Olé por vosotros y hasta el próximo episodio.

Hasta pronto.


La canción del Olé - Vídeo y letra

Canción del olé
Autores: Quintero, León y Quiroga
¿Dónde hay un sabio que explique
lo que quiere decir olé?
Si el olé es como repique
de palillos españoles.
Cuando un mocito
no sabe su pena cantar,
suelta dos olés
y queda la niña enterada
y unos ojitos de almendra,
le responden y olé ya.
El olé es una palabra
¡Olé!
que no tiene explicación,
el olé es como una rosa
¡Olé!
que sale del corazón.
El olé, primito mío,
yo no lo quiero entender
pero quiero que me digas
olé con olé y olé.
Señor farolero
que enciende el gas,
dígame usted olé
por caridad, por caridad
¡Ay, olé con olé y olé y olá!
Cuando reluce el torero
con un quite por faroles,
mis ojos dicen te quiero
y mis labios dicen olé.
Si en una noche de luna,
yo siento de entrar,
por mi ventana,
los ayes de una soleá,
yo lo recibo entre sueños
con un olé, y olé ya.
El olé es una palabra
¡Olé!
que no tiene explicación,
el olé es como una rosa
¡Olé!
que sale del corazón.
El olé, primito mío,
yo no lo quiero entender
pero quiero que me digas
olé con olé y olé.
Señor farolero
que enciende el gas,
dígame usted olé
por caridad, por caridad
¡Ay, olé con olé y olé y olá!