Qué nivel tiene SpanishPodcast.net EP32

¿Qué nivel tiene SpanishPodcast.net? El nivel de idiomas se clasifica como A1,A2,B1,B2,C1,C2. En SpanishPodcast pensamos que es una clasificación muy artificial. Transcripción completa:


Hola a todos, ¿cómo lleváis vuestros estudios de español?. Esperamos que muy bien. Hemos creado este podcast porque una oyente nos ha hecho esta pregunta. Su nombre es Jodie B. Lang, una actriz y cantante que nos escribe desde Inglaterra. Podéis visitar su página web en este enlace.

nivel spanishpodcast.net

Cuando Jodie nos planteó esta pregunta, estuvimos hablando sobre ello y nos pareció un tema interesante para todas las personas que nos siguen. De modo que decidimos crear un episodio completo que, creemos os puede servir para responder a esta pregunta.

¿Qué nivel tiene SpanishPodcast.net?

Aunque es habitual que los cursos de español se clasifiquen por nivel, podéis ver que en SpanishPodcast.net no lo hacemos nunca.  En general, en Europa, para medir el nivel de un curso se utilizan seis códigos: A1, A2, B1, B2, C1, C2. No sabemos si en otros países utilizan otra forma de clasificación. A1 es el nivel más básico y C2 es el nivel más avanzado. Sin embargo podéis ver que en nuestra web no hay ninguna referencia al nivel que tiene cada podcast. ¿Por qué?.

Esto lo hacemos porque no creemos que podamos clasificar lo que escucháis en nivel alguno. Es más, no creemos que el aprendizaje de un idioma pueda clasificarse por niveles. El lenguaje es una herramienta natural que todos utilizamos. Nosotros hablamos en nuestros podcast tal y como hablamos con nuestros padres, familiares o amigos. No buscamos hacer el lenguaje más fácil para que lo entendáis mejor, escribimos nuestros textos como si fueran para españoles. Creemos que es la mejor forma de que conozcáis el idioma real. Si modificáramos nuestros podcasts para adaptarlos a un nivel concreto, os ofreceríamos un producto peor. No se parecería en casi nada a lo que usamos en España cada día y os haríamos perder el tiempo. Todos saldríamos perdiendo.

Siempre intentamos enseñaros el idioma español tal y como se habla cada día. Por eso nuestros episodios no están clasificados por nivel: ¡La vida real no tiene niveles!

Míralo desde otro punto de vista: cuando hablas tu lengua materna, ¿con qué nivel la hablas?. ¿Hablas un B2?, ¿hablas un C1?, ¿usas un A2?. En general, la respuesta será que a veces usas un nivel y otras veces otro. Dentro de una misma conversación puedes usar frases de diferentes niveles, según de lo que estés hablando. No existen palabras de nivel 1, palabras de nivel 2 y palabras de nivel 5, existen las palabras y en cada frase hay que usar las que hacen falta.

Siempre se lo decimos a todo el mundo, si puedes comprendernos cuando hablamos, tu nivel de español ya es muy bueno. Muy bueno. No dejes que nadie te diga lo contrario. No es necesario que comprendas el 100% de lo que decimos, con que entiendas un 80% o un 90% es suficiente. Lo importante es que entiendas el mensaje en su conjunto, siempre habrá palabras que no conozcas. Incluso los hispanohablantes como nosotros aprendemos palabras nuevas muchos días. Céntrate en el sentido de las frases, como te decíamos en el episodio número 1, cómo aprender español, intenta no traducir las palabras, tienes que acostumbrarte a comprender el sentido de las frases como un todo. Sabemos que es algo difícil porque generalmente en los cursos de idiomas nos enseñan desde el principio a hacerlo al revés. Nosotros lo hemos sufrido en el aprendizaje del inglés, hasta que decidimos que era hora de cambiar de método para aprender idiomas. Una vez que tomamos el control, todo mejoró rápidamente y empezamos a disfrutar del aprendizaje.

Ten en cuenta que en este episodio también estamos hablando como si habláramos con un amigo o una amiga españoles. Suponemos que si has llegado hasta este podcast es porque estás buscando mejorar tu pronunciación, conseguir fluidez al hablar o incluso mejorar todavía más tu comprensión oral. Esos son nuestros objetivos y también los tuyos.

Si no eres capaz de comprender todo lo que decimos, tienes el texto disponible. Si este es tu caso, sigue los consejos que dábamos en los primeros podcasts que publicamos:

  • Lee primero el texto, busca en un diccionario las palabras que no entiendas.
  • Después vuelve a leer el texto.
  • Una vez hayas hecho esto, escucha el episodio mientras lees el texto. Esto te ayudará con la pronunciación y a reforzar el vocabulario que hayas aprendido.
  • Por último escucha el episodio sin ayuda del texto y asegúrate de que eres capaz de entenderlo al menos en un 90%.

Si consigues hacer esto, habrás dado un paso muy importante para mejorar tu aprendizaje del idioma. Si consigues hacer esto te darás cuenta de que a medida que pasa el tiempo, cada vez te cuesta menos esfuerzo comprender a alguien que habla español.

¿Quieres comprender mejor a las personas que hablan en español?, ¿quieres tener más fluidez al hablar?, ¿quieres comprender expresiones habituales que no aparecen en los cursos tradicionales?. Suponemos que has respondido que sí, sí y sí. Por eso es importante que escuches el idioma real que se habla todos los días.

¿Y si quiero practicar la escritura?

Te planteamos que uses nuestros podcast al revés. En lugar de usar el texto como ayuda para el audio, úsalo como corrector. Utiliza tu reproductor MP3, coge un papel e intenta escribir lo que decimos. Puedes ir pausando el audio cuando te haga falta. Piensa que es un dictado.

que nivel tiene spanishpodcast.net

Una vez que termines, utiliza la transcripción para intentar corregir las faltas de ortografía que hayas tenido o palabras que no hayas podido comprender.

No te obsesiones con las faltas de ortografía, el español es un idioma con algunas normas bastante peculiares. Te confundirás, no pasa nada, es normal. Hay personas que tienden a desesperarse porque creen que por tener esos errores nunca van a aprender. La realidad es que muchos hispanohablantes cometen los mismos errores, incluso algunos peores. Así que trabaja este aspecto, pero no dejes que te obsesione.

Cuando estudiamos algo de francés, solemos hacer esos “dictados”. Nos cuesta sobre todo el tema de los acentos, porque en español solo existe uno y en francés hay varios. Lo que hacemos es copiar las palabras problemáticas muchas veces, para evitar volver a escribirlas mal. Cuando haces esto, la siguiente vez que encuentras esa palabra que te da problemas, por lo general la escribes bien.

Te recomendamos que esta escritura la hagas a mano, porque nuestro cerebro procesa mucho mejor la información que escribimos con nuestras propias manos. Utiliza bolígrafos baratos… :)

Practica la redacción

¿Serías capaz de escribir un texto parecido que dijera lo mismo? Piensa en como dirías las frases de nuestro podcast de alguna otra forma. Eso ayuda a que tu cerebro se acostumbre a pensar en español.

No es necesario que escribas. Como te hemos dicho en otras ocasiones, puedes utilizar tus tiempos muertos. Por ejemplo. Cuando te duches por las mañanas, puedes aprovechar ese tiempo para intentar decirte a ti mismo lo que vas a hacer durante el día. Es un ejercicio mental y así aprovechas el tiempo de la ducha para practicar español. Si te duchas por las tardes, habla en voz alta, cuéntate lo que has hecho durante el día. Si tienes suficiente imaginación puedes incluso inventar una historia.

Si tienes tiempo de escribir, te recomendamos que intentes poner tus ideas en papel. Eso sí, procura hacerlo de forma manual, no en el ordenador. Utilizar la escritura manual te ayudará a mejorar. Es una forma de acostumbrarte a pensar en español.

No tengas prisa

Sea cual sea tu objetivo, ten paciencia. No tengas prisa. Los resultados tardan un tiempo en llegar. No existen métodos rápidos ni milagrosos.Piensa que si hubiera algún método milagro para aprender un idioma, todo el mundo hablaría muchos idiomas. No hay ningún método rápido, quieras o no, si quieres aprender bien, tendrás que tener paciencia y avanzar poco a poco. En el sur de España hay un dicho popular que dice: “oliva a oliva, se comió un olivar”. Una oliva son los frutos del olivo, con los que se hace el aceite en España. Son unos frutos pequeños y los olivares son extensiones de tierra muy grandes, de miles de kilómetros cuadrados. Este dicho quiere decir, que si tienes paciencia, trabajando poco a poco todos los días, hasta los trabajos más grandes se acaban.

Ya lo hemos comentado más de una vez, lo mejor para aprender un idioma es la constancia. Con nuestros consejos, haz planes, practica el español en tus tiempos muertos: en la ducha, cuando estás en el metro, en el coche, en el autobús, de paseo por la calle… No importa si tienes dos horas, una hora, media hora o un solo cuarto de hora. Pero sí es importante que trabajes todos los días. Escuchar, repetir y constancia. Hay personas que estudian mucho, pero pocos días a la semana. Es una mala forma de aprender. Es mejor dar pequeños pasos cada día, acostumbrar a tu cerebro a que todos los días se va tener que poner en marcha para hablar, escuchar o escribir español, aunque sea durante poco tiempo.

¿Tenéis dudas?, ¿sugerencias?. Gracias una vez más a Jodie por plantear esta interesante pregunta. Esperamos que nuestra respuesta y el episodio os sea útil. ¡Mucha suerte a todos!