Native Spanish Speech. A girl meets several people in a coffee shop. Learn real Spanish with and become conversationally fluent in Spanish. Transcript available:
Jorge: Hola chicos
Amigos: Hola Jorge
Jorge: Hoy he venido con una antigua amiga del instituto. Se llama Isabel y está viviendo en Madrid. Isabel, te voy a presentar a mis amigos. Este es Diego.
Isabel: Hola, ¿Qué tal?
Jorge: Esta es Eva
Isabel: Encantada
Jorge: Y aquí está Juanjo
Isabel: Hola Juanjo
Juanjo: Isabel, tu cara me suena. Puede que nos hayamos visto antes. ¿Tú has estado trabajando en la empresa Technical Levels de Alcobendas? Creo que te conozco de allí.
Isabel: Vaya, pues no, no he trabajado en esa empresa pero tu cara también me suena, a lo mejor nos hemos visto en la biblioteca municipal de Alcobendas. Voy mucho por allí para estudiar y coger libros.
Juanjo: No, por allí es difícil que nos hayamos visto porque siempre voy a la biblioteca de Chamartín. Tenemos que habernos visto en algún otro sitio.
Isabel: Mmm… ¡Ya me acuerdo!, nos hemos visto a los pocos días de que yo viniera a vivir a Madrid. Tú eres amigo de Sandra, mi compañera de clase. Recuerdo que estuvisteis hablando un rato mientras yo estaba hablando por teléfono con mis padres.
Juanjo: Sí, ahora ya recuerdo. Hace unos meses de aquello. Qué coincidencia, el mundo es un pañuelo. ¿Y qué tal la vida por Madrid?¿Te gusta la ciudad?
Isabel: Sí me gusta mucho la ciudad y hay un montón de cosas para visitar, pero a veces llega a ser demasiado estresante porque la gente tiene mucha prisa.
Juanjo: Es cierto, pero descuida, que dentro de un tiempo te acostumbrarás al ritmo de vida de Madrid. Al principio cuesta un poco pero verás cómo todo va a ir bien.
Isabel: Eso espero. Gracias Juanjo por tus ánimos.
Tu cara me suena
Hemos oído la expresión “tu cara me suena”. Vamos a volverlo a escuchar.
“Isabel, tu cara me suena. Puede que nos hayamos visto antes”
El significado de “tu cara me suena” quiere decir que Juanjo cree haber visto a Isabel en otro sitio, o que se han conocido en otras circunstancias, pero no está seguro de cuándo o dónde.
Seguro que en más de una ocasión, habéis visto a alguna persona que creíais conocer, pero no recordabais dónde la habíais visto, o quizás se parecía bastante a una persona que conocisteis en el pasado.
No solo utilizamos esta expresión con la gente. También empleamos el verbo “sonar” con otros aspectos. Por ejemplo, con un nombre, una canción, algún tipo de información, imagen, etc.
Si decimos “Me suena esta canción”, quiere decir que ya la hemos oído antes, aunque nuestra memoria no logra recordar todos los detalles.
Vamos a escuchar el diálogo una vez más.