Learn Spanish through stories. Improve your oral comprehension of Spanish by listening to stories and using subtitles. Today: El gato García. Subtitles available:
Hola y bienvenido o bienvenida a otra lección de español para mejorar tu comprensión oral y para practicar hablando. Hoy, nuevamente, vamos a practicar español con una historia.
Hace tiempo compartí un vídeo para aprender español que utilizaba una historia que me envió una seguidora llamada Ksenia. Ella practica español escribiendo historias. Bien, pues Ksenia me ha enviado otra historia que ha escrito en español para que haga otro vídeo. Es una historia divertida, así que podrás aprender mejor con ella. Le doy las gracias por enviármela.
¿Qué vamos a hacer? Primero vamos a escuchar la historia, después te explicaré algunas expresiones y vocabulario interesante. Por último, practicaremos con preguntas y respuestas para que hables español conmigo. ¿De acuerdo? ¡Vamos allá!
Audiobooks
Si te gustan las lecciones como esta puedes conseguir muchas más descargando los audiobooks de SpanishPodcast.net. Por ejemplo, puedes descargar los audiobooks con las lecciones del podcast. Puedes descargar los 100 primeros episodios del podcast, los 100 siguientes o los 100 siguientes. También hay packs para descargar los 200 primeros episodios y los 300 primeros episodios. En total son unas 1500 páginas de lecciones de español real que puedes repetir todas las veces que quieras y 72 horas de audio en español auténtico.
También puedes conseguir El Aprendizaje Descomplicado. Este audiobook en español te ayudará a mejorar tu español mientras aprendes cómo aprender mejor.
Y, por último, también puedes descargar el pack de diálogos. Con este pack podrás aprender español practicando con diálogos sobre la vida cotidiana. Cada diálogo está acompañado por lecciones que te explican las cosas más importantes y aspectos culturales interesantes del idioma.
Todos los audiobooks incluyen los archivos MP3, las transcripciones en formato PDF y las transcripciones en formato de libro electrónico. Si quieres más información, sin compromiso, visita este enlace.
Ahora vamos con la historia para aprender español de hoy. Escucha atentamente:
Historia de Rosa
Todos los lunes Rosa visitaba a su abuela Alina. Un día, cuando llegó a casa a su abuela, la encontró en la cocina, ella estaba tomando té mientras tejía. Rosa se parecía a su abuela mucho. Era su vivo retrato. Por lo menos, eso era lo que decían todos.
Mi hija, —la abuela empezó un poco triste— No te lo vas a creer, mi gato García murió.
¡Otra vez, abuelita Alina! ¿Estás segura? ¡Esta es la tercera vez ya! —Rosa se puso el delantal azul con flores de colores vivos y empezó a cocinar. Tengo que mencionar que el gato se llamaba García, porque a la abuela Alina le gustaba mucho Salvador Dalí, y Dalí, tenía un buen amigo que se llamaba García Lorca. Rosa nunca pudo entender la lógica de su abuela, pero el nombre García le quedaba muy bien a este gato. Rosa cocinaba. En la sartén puso las patatas, sal, un poquito de pimienta y aceite.
La abuela Alina continuó:
El barrendero me lo dijo. Vio como un perro intentaba atrapar a mi pobre gatito, ¡y lo atrapó!.
Oh, abuela, ¡no! El barrendero está loco. Trabaja por la noche y habla consigo mismo. ¡Y quién sabe qué vio en la oscuridad!
La abuela Alina contradijo a su nieta:
No, mi flor, ahora es verdad. Mira, tengo las cenizas de García en este saco y quiero que tú las disperses en un lugar bonito, en México.
Rosa se puso un poco nerviosa, se sentó en una silla y tomó un poco del té de su abuela, que ya estaba frío:
Tienes las cenizas del gato… ¡¿Cuándo hiciste eso!?
La abuela contestó:
No importa cuando. Lo que importa es que tú vas a ir a México. Esta mañana te he comprado los billetes de avión.
Rosa estaba sorprendida:
¡¿Qué?! ¡¿Ya los has comprado?! Pero no tengo tiempo para viajar. No puedo.
A su abuela pareció no importarle:
Puedes, mi hija. Estás de vacaciones. No tienes nada que hacer. Todos los días ves a ese… Ándre.
Rosa corrigió a su abuela:
Abuelita, no es Ándre, es Álex.
La abuelita continuó:
Ay, mi corazón, ¡da lo mismo! ¡Haz la maleta ahora mismo! Si yo fuera más joven, iría a México contigo.
Al no tener otra opción, Rosa empezó a hacer la maleta: Menos mal que puedo ver también a Álex en México. Debe haber wifi allí, ¿no? —un pensamiento pasó rápidamente por su cabeza. En la maleta metió el audiolibro «El aprendizaje descomplicado», ropa ligera y el pasaporte.
La abuela hizo una recomendación a su nieta:
Toma un taxi, mi amor, y no dejes de ver las pirámides aztecas.
La abuela la abrazó e hizo la señal de la cruz para desearle suerte, cuando, de repente, García apareció en la ventana. Estaba muy sucio y tenía mucha hambre. Saltó de la ventana y corrió hacia la cocina maullando. Rosa dijo:
¿Y de quién es gato que incineraste abuela? …
Vocabulario y expresiones
Bueno, ahora que esta divertida historia ha terminado vamos a repasar algo del vocabulario y las expresiones que aparecen en esta historia.
Tomando té mientras tejía
La abuela Alina estaba tomando té mientras tejía. Probablemente sabes qué es tomar el té. El té es una de las bebidas más consumidas del mundo. En España no bebemos mucho té, la mayor parte de la gente prefiere café, pero el té es muy popular en otros países.
La palabra interesante es “tejía”. Tejía es el pretérito imperfecto del verbo tejer. ¿Qué es tejer? Tejer es usar agujas e hilo para hacer ropa. Puedes hacer un jersey, una chaqueta, un gorro, una bolsa para llevar cosas y muchos otros objetos. Algunas personas tejen por afición, para divertirse. La abuela Alina estaba tejiendo. Responde a esta pregunta:
¿Qué estaba haciendo Alina?…
Estaba tejiendo…
Ahora pregúntame tú:
¿Qué estaba haciendo Alina?…
Estaba tejiendo…
Vamos con otra expresión.
Era su vivo retrato
Esta es una expresión muy interesante. Es una frase hecha, es decir, es un conjunto de palabras que tienen un significado propio, diferente del significado literal.
La frase “era su vivo retrato” quiere decir que dos personas son muy parecidas físicamente. Generalmente solo se usa con personas de la misma familia. Por ejemplo dos hermanos, un padre y un hijo, una niña y su abuela… Si estas personas se parecen mucho, podemos decir que una “es el vivo retrato de la otra”.
Generalmente se utiliza con la persona más joven, la frase se dice de la persona que ha heredado los genes. En el caso de la historia de Rosa, Rosa es el vivo retrato de su abuela. Quiere decir que son iguales, que se parecen mucho físicamente. Responde a esta pregunta:
¿Cómo es Rosa?…
Es el vivo retrato de su abuela…
Ahora haz tú la pregunta.
¿Cómo es Rosa?…
Es el vivo retrato de su abuela…
Perfecto. Vamos con otra frase interesante.
“No dejes de ver las pirámides aztecas”
En un momento de la conversación, la abuela de Rosa le dice: “no dejes de ver las pirámides aztecas”. Las pirámides aztecas son muy interesantes, pero, como estás aprendiendo español, lo que nos interesa es la primera parte de la frase: “no dejes de ver…”
Esta es otra frase hecha. Es una recomendación. Se utiliza cuando quieres recomendar a alguien que visite o vea un lugar. Por ejemplo, imagina que quieres hacer un viaje a España. Yo te puedo decir: “no dejes de ver Sevilla”. Quiero decir que es recomendable ver Sevilla, que es interesante visitar esta ciudad.
Como la abuela de Rosa le ha comprado un billete para México, le dice: “no dejes de ver las pirámides aztecas”. Responde a esta pregunta:
¿Qué le dijo Alina a Rosa?…
No dejes de ver las pirámides aztecas…
Ahora haz tú la pregunta:
¿Qué le dijo Alina a Rosa…?
No dejes de ver las pirámides aztecas…
La señal de la cruz
En la historia, la abuela abrazó a su nieta y después hizo la señal de la cruz. ¿Qué es la señal de la cruz? Es un gesto religioso. Lo utilizan las personas que pertenecen a las religiones cristianas como el catolicismo, el anglicanismo, el luteranismo, la religión ortodoxa y otras religiones cristianas.
Consiste en dibujar una cruz imaginaria con la punta de los dedos. Se hace un movimiento de arriba abajo y luego de izquierda a derecha. En algunas religiones el segundo movimiento es de derecha a izquierda.
Se hace cuando quieres bendecir a alguien, durante los actos religiosos o frente a una imagen religiosa. Responde a esta pregunta:
¿Qué hizo Alina después de abrazar a su nieta?…
Hizo la señal de la cruz…
Ahora haz tú la pregunta:
¿Qué hizo Alina después de abrazar a su nieta?…
Hizo la señal de la cruz…
Incinerar
Incinerar es una palabra que significa “quemar”. Generalmente se refiere a un cadáver. Muchas personas en el mundo, quieren que, tras su muerte, incineren el cuerpo, quieren que lo quemen. Cuando se incinera un cadáver, después solo quedan las cenizas. Lo normal es que estas cenizas se guarden en una urna, en un recipiente metálico.
Algunas personas dispersan las cenizas en algún lugar especial para la persona fallecida, en algún lugar que le gustaba mucho a la persona que ha muerto. Por ejemplo: en el mar o en la montaña. La abuela de Rosa incineró el cadáver de un gato y quería que su nieta dispersara sus cenizas en México. Responde a esta pregunta:
¿Qué hizo la abuela?…
Incineró a un gato…
Ahora haz tú la pregunta:
¿Qué hizo la abuela?…
Incineró a un gato…
México
Aunque México se escribe con X, el sonido, en español, es el de una J: “Méjico”. Por otro lado, es incorrecto escribir México con J. Los motivos para esto los puedes ver en la lección de español sobre la pronunciación de la letra X. Algunas palabras que usamos en español se escriben con X, pero se pronuncian con J. Son pocas, pero hay algunas.
El motivo por el que ocurre esto es histórico, como te digo, hay más información en la lección sobre la pronunciación de la X, hay un enlace en la descripción y también allí arriba. Responde a esta pregunta:
¿Dónde quería dispersar las cenizas Alina?…
En México…
Ahora haz tú la pregunta:
¿Dónde quería dispersar las cenizas Alina?…
En México…
Y esto es todo por hoy. Espero que te haya gustado la historia de Ksenia, que esta lección de español te sirva para mejorar tu comprensión oral del español y que hayas aprendido algunas cosas interesantes.
Ya sabes que, si tienes dudas o quieres saludar, puedes hacer un comentario aquí abajo. Si te gusta este vídeo, dale al botón de me gusta. De esta forma ayudas a que otras personas descubran esta lección. Y, si acabas de descubrir el canal, suscríbete para ver las próximas lecciones.
Ahora que acaba el episodio, echa un vistazo a los audiobooks. Podrás descargar muchas lecciones de español para usarlas en cualquier lugar y aprender español de forma progresiva, aprendiendo a hablar español de forma automática. Un saludo, mucha suerte y hasta la próxima.