Expresiones de Castilla y León – EP279 Learn Spanish

We explain to you some expressions of the Spanish language that are widely used in Spain and come from Castilla y León. Learn their meaning, when they are used and practise pronunciation with us. Transcript available:


Hola de nuevo a todos y a todas. Otro episodio más de SpanishPodcast.net Hoy es un episodio un poco especial porque te vamos a explicar tres expresiones diferentes. Son fáciles de comprender, no te preocupes. Te las explicamos porque algunas de estas expresiones tienen su origen en la región en la que vivimos: Castilla y León.

Expresiones Castilla y León

Estas expresiones se utilizan en toda España y también en muchos otros países en los que hablan español, pero tienen su origen en nuestra región: Castilla y León. La mayor parte de ellas son muy antiguas y tienen orígenes históricos, pero se siguen utilizando hoy en día.

Si te gustan los episodios de SpanishPodcast.net puedes pasar por la tienda y conseguir los audiobooks. Con ellos puedes descargar lecciones de nuestro podcast para utilizarlas, aunque no tengas conexión a Internet. También puedes conseguir el audiobook sobre el aprendizaje descomplicado, donde te explicamos técnicas, trucos y consejos para aprender mejor. Aprende español mientras aprendes a ser más eficiente.

Vamos con las expresiones. ¿Cuál es la primera de las expresiones que utilizamos en Castilla y León? Evidentemente una que utiliza el nombre de nuestra ciudad: Valladolid.

Aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid

Esta frase se utiliza con mucha frecuencia en toda España y especialmente en Castilla y León. Se utiliza mucho aquí porque Valladolid es la ciudad más importante de Castilla y León. Pisuerga es el nombre de un río, uno de los ríos que pasan por Valladolid. Es un río muy conocido en España.

¿Qué significa aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid? Esta expresión se utiliza cuando alguien, en una conversación, dice algo completamente diferente al tema de la conversación. Esa persona dice algo que no tiene nada que ver con el tema del que estáis hablando. Cuando alguien hace eso, decimos: “aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid”. Quieres decir que ese tema no tiene nada que ver con lo que estáis hablando.

A veces, puede usar esta frase la misma persona que habla. Si estás hablando con alguien, de repente te acuerdas de algo que no tiene nada que ver con el tema de la conversación y quieres decirlo, puedes empezar con esta frase. Aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid, ¿te gusta la sandía? A mí me encanta, es que en verano está muy fresquita. Bueno, como ves, te he hablado de un tema que no tiene nada que ver con el episodio de hoy. Es una situación perfecta para decir: “aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid”. Esta expresión no se conjuga, siempre se dice igual, usando el gerundio del verbo aprovechar. Repite después de mí:

Aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid. (x3)

Erre que erre

Otra expresión muy castellana es erre que erre. ¿Difícil de pronunciar verdad? Erre que erre. Los españoles utilizamos esta expresión cuando alguien hace algo de forma continua, sin dejarse vencer por las dificultades o los problemas. No importa cuántas dificultades encuentre, esa persona seguirá haciéndolo sin descanso. Esa persona seguirá erre que erre. Generalmente se usa esta expresión cuando el esfuerzo es inútil, cuando no parece que va a tener un resultado positivo o útil.

Te voy a contar un ejemplo. Imagina que estás hablando con unos amigos. Estáis discutiendo sobre un tema un poco polémico. Tú tienes una opinión y todos los demás tienen otra. Después de un rato discutiendo, alguien te dice: “todo el mundo te dice otra cosa y tú, erre que erre“. Quiere decir que no cambias de opinión, que no aceptas que no tienes razón. Si todo el mundo tiene otra opinión, tal vez deberías aceptarla. Claro que, desde el otro punto de vista, que más personas compartan una opinión, no quiere decir que estén en lo cierto, también pueden equivocarse. Tú también puedes pensar, que, a pesar de dar buenos argumentos e información, ellos siguen erre que erre, no cambian de opinión.

Hay otras expresiones que se usan en español para decir lo mismo: dale que dale o toma que toma. Sin embargo, nos gusta más erre que erre, porque tiene un sonido especial. Repite después de mí:

Tú, erre que erre… (x3)

Pedir el oro y el moro

Esta es una expresión relacionada con el comercio. Cuando alguien pide el oro y el moro, significa que pide un precio demasiado alto por algo. Es decir, esa persona está vendiendo algo, pero le ha puesto un precio tan alto que el producto es demasiado caro. Cuando ves que alguien pone un precio muy caro a algo puedes decir: “está pidiendo el oro y el moro”.

También se utiliza cuando alguien te pide que hagas algo que necesita mucho trabajo, muchísimo trabajo, algo que requiere un esfuerzo enorme. Cuando alguien te dice que hagas algo que requiere un esfuerzo enorme y no tiene ventajas claras, puedes decir: “estás pidiendo el oro y el moro”.

Esta expresión tiene su origen en la Reconquista y su historia es bastante curiosa. La Reconquista es el periodo de la historia de España durante el que se expulsó a los musulmanes del país. Si quieres saber más sobre este periodo histórico, puedes escuchar el episodio 274. Con ese episodio puedes aprender español mientras aprendes la historia de España.

Te vamos a contar el origen de la expresión. Durante la Reconquista, un grupo de caballeros cristianos conquistaron una importante ciudad. Allí capturaron a unos 50 musulmanes. A los musulmanes, durante la Reconquista, se les llamaba moros. También capturaron el oro que había en la ciudad. El rey, exigió a estos caballeros que entregaran a los prisioneros, es decir, a los moros y también el oro. A los caballeros les pareció excesivo, ya que ellos habían hecho todo el trabajo. El rey pidió el oro y el moro. Desde entonces se usa la expresión “pedir el oro y el moro”.

Repite después de mí:

Estás pidiendo el oro y el moro (x3)

Si te gustan los episodios de SpanishPodcast.net puedes pasar por la tienda y conseguir los audiobooks. Con ellos puedes descargar lecciones de nuestro podcast para utilizarlas, aunque no tengas conexión a Internet. También puedes conseguir el audiobook sobre el aprendizaje descomplicado, donde te explicamos técnicas, trucos y consejos para aprender mejor. Aprende español mientras aprendes a ser más eficiente.

Esperamos que tengas ocasión de utilizar estas expresiones cuando hables con alguien en español. Se utilizan en situaciones que ocurren muchas veces en la vida cotidiana, así que esperamos que tengas la oportunidad de hacerlo. Recuerda escuchar varias veces el episodio y practicar la imitación. De esta forma podrás mejorar tu comprensión oral y tu capacidad de hablar.

Cuando hagas la imitación, si crees que el episodio va muy rápido, puedes cambiar la velocidad de reproducción. La mayor parte de reproductores multimedia de hoy en día tienen una opción para reproducir más despacio. Puedes poner una velocidad del 80% y será suficiente.

Pronto compartiremos contigo otro episodio con expresiones de este tipo muy utilizadas en España.

Un saludo, mucha suerte y hasta la próxima.