5 palabras que no están en el diccionario (todavía) – Spanish Lesson

En esta lección de español: 5 palabras que no están en el diccionario todavía. Aprende español escuchando mientras conoces estas 5 palabras “modernas”. Subtítulos disponibles:


Hola, vamos a aprender español. Vamos a aprender vocabulario del español. Hoy, te voy a hablar de algunas palabras que todavía no aparecen en el diccionario, pero que se utilizan en el lenguaje cotidiano. En esta lección de español: vocabulario moderno. Suscríbete durante esta breve presentación.

El lenguaje no es algo fijo, es algo vivo. El lenguaje evoluciona, cambia a través del tiempo. Las nuevas palabras, generalmente son creadas por las personas más jóvenes. Empiezan a utilizarlas y estas palabras se extienden, es decir, más personas empiezan a utilizarlas.

Voy a explicarte cinco palabras que se utilizan hoy en día y que todavía no aparecen en el diccionario.

Cerocoma

¿Qué quiere decir cerocoma? Repítela después de mí: cerocoma … Esta palabra se utiliza para hablar de algo que es muy rápido o de algo que sucede muy rápido.

Por ejemplo: Imagina que has quedado con un amigo. Vas hasta su casa y cuando llegas a la puerta le llamas por teléfono. Le dices: “ya he llegado”. Tu amigo te responde: “salgo en cerocoma”.

Tu amigo quiere decir que va a salir muy rápido, que va a tardar muy poco tiempo en salir. Fácil, ¿verdad? Seguro que lo entiendes en cerocoma. Repite. Seguro que lo entiendes en cerocoma …

Petar

En realidad, esta palabra sí que está en el diccionario. El problema es que, la definición que hay en el diccionario, no corresponde con el uso que tiene hoy en día.

Petar tiene dos significados diferentes. El primero es que algo se ha estropeado o se va a estropear.

Por ejemplo, imagina que te acabas de levantar. Tu pareja está vistiendo a los niños y te dice: “calienta el desayuno en el microondas”.

Tú, metes el desayuno en el microondas, le das al botón y pffffffffffff, sale una nube de humo, huele mal y no funciona. Le dices a tu pareja: “el microondas ha petado”. Repite: el microondas ha petado …

Quieres decir que se ha roto, que ya no funciona. ¿Hay otras cosas que pueden petar? Por desgracia, muchas: el coche, la lavadora, el frigorífico, la tele, el ordenador… Casi todos los aparatos pueden petar. Si se estropean, han petado.

El otro significado de petar es curioso. Petar también puede ser un sinónimo de tener mucho éxito. Podemos decir que es todo lo contrario: tener mucho éxito.

Por ejemplo, imagina que eres fan de las películas de superhéroes. Últimamente están de moda. Dentro de poco se va a estrenar una película nueva: los vengadores. Un día estás hablando con un amigo sobre esta película y le dices: “¿has visto el tráiler?” Esta película lo va a petar”. Quieres decir que la película va a tener mucho éxito, que mucha gente en todo el mundo va a ver esta película.

El verbo petar se utiliza mucho con la perífrasis verbal “ir + a + infinitivo”. Es una perífrasis que se utiliza para hablar de cosas que ocurrirán en un futuro cercano. Esta perífrasis sustituye muchas veces al tiempo verbal futuro.

Si te gustan nuestras lecciones, puedes ayudarnos a que sigamos creando más. Solo tienes que visitar nuestra web y conseguir alguno de los audiobooks. Tienes el pack de diálogos, los audiobooks con las lecciones del podcast y el audiobook sobre El Aprendizaje Descomplicado. Seguro que te ayudan a ti también, practicando español real.

Estalquear

Esta palabra cada vez tiene más éxito y cada vez la usan más personas. Es una palabra que los más jóvenes han empezado a utilizar. Su origen está en un verbo del idioma inglés: to stalk. Este verbo significa espiar o acosar a alguien. Los más jóvenes han “españolizado” esta palabra.

¿Cuándo se utiliza la palabra estalquear? Esta palabra se utiliza cuando alguien utiliza las redes sociales o Internet para conseguir información sobre otras personas. Hay personas que son muy cotillas. A estas personas les gusta saber detalles íntimos de la vida de otras personas. Es su hobby o su afición. Pasan muchas horas mirando fotos de otras personas, investigando sus relaciones personas, quiénes son sus amigos, dónde van, dónde trabajan, cuánto dinero ganan y todo tipo de información.

Pues bien, cuando estas personas cotillas usan las redes sociales para conseguir información íntima o privada de otras personas, podemos decir que están estalqueando. Suele utilizarse en gerundio.

Esta palabra no aparece en el diccionario, pero se utiliza cada vez más. Por ejemplo:

Ayer vi a Lara estalqueando, está obsesionada contigo.

Lara es una estalquer. Se dedica a buscar información íntima de otras personas. Repite la frase: ayer vi a Lara estalqueando …

Mordor

Si eres fan de El Señor de los Anillos, seguro que sabes qué es Mordor. Si no has leído el libro o no has visto las películas del El Señor de los Anillos, te cuento un poco la historia. ¡Sin spoilers! El Señor de los Anillos cuenta la historia de un personaje que tiene que hacer un viaje muy largo a un lugar terrorífico para cumplir una misión. Este personaje tiene que ir a Mordor. Como te digo, es un lugar terrible, espantoso. Casi no hay vida, huele a azufre, la tierra es negra y, bueno, creo que te haces una idea.

El caso es que el personaje principal de El Señor de los Anillos tiene que hacer un viaje muy largo para llegar a ese lugar. Mordor está muy lejos.

Gracias al éxito de las películas, esta palabra ha pasado al vocabulario cotidiano. La usan principalmente los jóvenes, pero también muchas otras personas. ¿Cuándo se usa?

Usamos la palabra Mordor cuando alguien tiene que ir muy lejos o está muy lejos. Por ejemplo, imagina que llamas por teléfono a un amigo para que ayude con un pequeño trabajo. Le llamas por teléfono, le pides ayuda y te dice: “Uff, no puedo, estoy en Mordor”.

Tu amigo quiere decir que no puede ayudarte, porque está muy lejos. A lo mejor está en otra ciudad o no puede llegar a tiempo. Hoy no puede ayudarte porque está en Mordor. Repite esta frase después de mí:

¡Uff!, no puedo, estoy en Mordor …

También se utiliza Mordor cuando alguien tiene que ir a un lugar que no le gusta. Por ejemplo, imagina a una persona que no le gusta su trabajo. Lo hace porque necesita dinero, pero no le gusta lo que hace o no le gusta su empresa. Durante el mes de marzo ha estado de vacaciones, pero mañana tiene que ir a trabajar otra vez. Así que dice:

“Mañana vuelvo a Mordor”.

Quiere decir que mañana tiene que volver al trabajo, se han acabado sus vacaciones. No le gusta, es un lugar terrible para él, pero tiene que hacerlo.

Bocachancla

La palabra bocachancla es un insulto. No es un insulto muy fuerte, pero es un insulto. Bocachancla es la unión de dos palabras: boca y chancla. La boca es el órgano del cuerpo humano. La boca es el lugar donde están los dientes y la lengua. Una chancla es un tipo de zapato que se usa en verano. Aquí hay una foto de una chancla.

Esta palabra también se utiliza con dos significados. El primero es sencillo. Un bocachancla o una bocachancla es alguien que dice cosas que no debe decir, por ejemplo, un secreto. Muchas veces, un bocachancla no lo hace a propósito, no es su intención, pero lo dice sin darse cuenta. Cuando una persona hace esto puedes decir: “eres un bocachancla”.

Imagina que has estado con un amigo. Habéis estalqueado la cuenta de Facebook de un compañero de trabajo. Habéis visto un mensaje interesante: quiere cambiar de trabajo porque no se lleva bien con el jefe.

Al día siguiente veis a vuestro compañero en la empresa y tu amigo le dice:

“Oye, ¿por qué quieres cambiar de trabajo?”

Cuando se va el compañero, le dices a tu amigo: “eres un bocachancla”. Se supone que vosotros no sabéis nada.

Repite después de mí: eres un bocachancla …

El otro significado de bocachancla también es sencillo. Un bocachancla es una persona que cuenta historias inventadas, pero las cuenta como si fueran verdad. Exagera mucho las cosas y nunca puedes saber si lo que dice es verdad. Cuando una persona hace esto habitualmente, mucha gente pensará: “es un bocachancla”.

Y estas son 5 palabras que no están en el diccionario, pero que se utilizan en el lenguaje cotidiano. Es posible que, si vienes a España, las escuches alguna vez.

Ya me despido, si quieres puedes dejar tu opinión, sugerencias o cualquier otro tipo de mensaje aquí debajo en los comentarios. ¿Conoces alguna palabra rara del español? Coméntanosla.

Recuerda echar un vistazo a los audiobooks, a lo mejor alguno te interesa, hay enlaces en la descripción. Y si no lo has hecho ya, suscríbete para ver las próximas lecciones.

Un saludo, mucha suerte y hasta la próxima.